En el mundo del calzado hablar del cuero ruso es hablar del Santo Grial de las pieles para zapatos. | In the world of footwear talk about the Russian leather is talking about the Holy Grail of shoe leather. |
Cuando nos referimos a este tipo de cuero estamos entrando en un universo donde la historia y la leyenda se entrecruzan. | When we refer to this type of leather we are entering into a universe where history and legend are intertwined. |
El cuero ruso fue considerado durante el siglo XVIII como el más fino del mundo. Su flexibilidad, su resistencia al agua y su increíble color junto con una característica única para repeler insectos convirtió a este cuero en el más codiciado del mundo. La fórmula secreta para curtir este cuero fue celosamente guardada por la Rusia Zarista y aunque hubo intentos por parte de los países más occidentales en copiar el proceso nunca se consiguió. Durante la revolución Rusa de 1917 se perdieron para siempre todos estos secretos y el cuero ruso dejo de fabricarse. | Russian leather was considered during the XVIII century as the finest leather in the world. Their Flexibility, water resistance and their amazing color along with a unique feature to repel insects made this leather the most coveted in the world. The secret formula for tanning the leather was jealously guarded by Czarist Russia and although there were attempts by the Western countries to copy the process was never got. During the Russian Revolution of 1917 were lost forever all these secrets and the manufactured of Russian never went back into production. |
El devenir de los años y una enorme casualidad hizo posible que unos buzos encontrasen en 1973 en el estrecho de Plymouth los restos de un barco Ruso, el Metta Catharina hundido en 1786 cuando cubría la travesía San Petersburgo - Génova el cual contenía según el diario de carga de varias toneladas de cuero ruso. Los bultos y fardos encontrados, inmersos en el fondo marino habían conservado en casi su totalidad todas sus propiedades durante 200 años!! Y era el legendario cuero ruso!! | The passing of the years and a huge chance made that some divers may find in 1973 in Plymouth Sound the remains of a Russian ship, the Metta Catharina sunk in 1786 while covering the passage St. Petersburg - Genoa which contained of load several tons of Russian leather. The packages and bales they found immersed in the seabed had kept almost entirely all its properties for 200 years !! of the legendary Russian leather !! |
Inmediatamente se pusieron en contacto con el más afamado zapatero de la época: George Cleverley, el cual maravillado de las increíbles características del legendario cuero Ruso se propuso fabricar un número indeterminado de zapatos. Sus precios oscilarían entre los 2.000 $ para los modelos RTW mientras que los pares a medida tendrían un precio de 5.000 $. La lista de clientes para los cuales se fabricaron estos zapatos es privada pero lo que sí sabemos es que el primer par de zapatos fue hecho para el príncipe Carlos de Inglaterra. A día de hoy los zapatos George Cleverley fabricado en Cuero Ruso son el súmmum por la calidad y manufactura del zapato, representando casi una obra de arte digna de cualquier museo de historia. | They immediately was contacted with the most famous shoemaker of the world: George Cleverley, who marveled at the incredible features of the legendary Russian leather and was proposed manufacturing several pairs of shoes. Their prices range between $ 2,000 for RTW models while the bespoke shoes would have a price of $ 5,000. The list of clients for which these shoes are manufactured is private but what we do know is that the first pair of shoes was made for Prince Charles. Today George Cleverley shoes manufactured in Russian leather is the pinnacle of quality and shoe manufacturing, representing almost a work of art worthy of any museum of history. |
Figuras como Rodolfo Valentino, Clark Gable, Winston Churchill, Elton John y muchas celebridades han vestido los zapatos de G.J Cleverley. Actualmente las pocas pies que quedan de este cuero son utilizados por esta firma para hacer accesorios como carteras y billeteras. La imposibilidad de conseguir o fabricar más cuero ruso unido a la calidad y prestigio del afamado zapatero George Cleverley convierte a estos zapatos en un producto único y exclusivo. | Figures such as Rudolph Valentino, Clark Gable, Winston Churchill, Elton John and many celebrities have dressed GJ Cleverley shoes . Currently the few feet available of this leather are used by the firm to make accessories such as handbags and wallets. The inability to get or make more Russian leather together with the quality and prestige of the famed shoemaker George Cleverley converts these shoes in a unique and exclusive product. G.J. CLEVERLEY Web: http://www.gjcleverley.co.uk Email: enquiries@gjcleverley.co.uk |